라틴어-한국어 사전 검색

reprehensus erō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (reprehendō의 미래완료 수동태 직설법 1인칭 단수형 ) (나는) 잡혔겠다

    형태분석: reprehens(어간) + us(어미)

reprehendō

3변화 동사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: reprehendō, reprehendere, reprehendī, reprehensum

  1. 잡다, 쥐다, 장악하다, 붙들다, 포획하다, 받다
  2. 회복하다, 제한하다, 회복시키다, 되찾다, 억제하다, 지체시키다, 자제하다
  3. 나무라다, 비난하다, 질책하다, 흠을 잡다, 비판하다, 책망하다, 몹시 비난하다, 고소하다
  4. 기소하다, 고소하다, 판결을 내리다, 법정으로 가져오다, 비난하다
  5. 논박하다, 몰아내다
  1. I hold back, hold fast, take hold of, seize, catch.
  2. I hold fast, check, restrain; retrieve, recover, restore.
  3. I blame, find fault with, censure, reprove, rebuke, reprehend, scold.
  4. (law) I convict, pass judgment on, prosecute, reprimand.
  5. (rhetoric) I refute.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reprehendō

(나는) 잡는다

reprehendis

(너는) 잡는다

reprehendit

(그는) 잡는다

복수 reprehendimus

(우리는) 잡는다

reprehenditis

(너희는) 잡는다

reprehendunt

(그들은) 잡는다

과거단수 reprehendēbam

(나는) 잡고 있었다

reprehendēbās

(너는) 잡고 있었다

reprehendēbat

(그는) 잡고 있었다

복수 reprehendēbāmus

(우리는) 잡고 있었다

reprehendēbātis

(너희는) 잡고 있었다

reprehendēbant

(그들은) 잡고 있었다

미래단수 reprehendam

(나는) 잡겠다

reprehendēs

(너는) 잡겠다

reprehendet

(그는) 잡겠다

복수 reprehendēmus

(우리는) 잡겠다

reprehendētis

(너희는) 잡겠다

reprehendent

(그들은) 잡겠다

완료단수 reprehendī

(나는) 잡았다

reprehendistī

(너는) 잡았다

reprehendit

(그는) 잡았다

복수 reprehendimus

(우리는) 잡았다

reprehendistis

(너희는) 잡았다

reprehendērunt, reprehendēre

(그들은) 잡았다

과거완료단수 reprehenderam

(나는) 잡았었다

reprehenderās

(너는) 잡았었다

reprehenderat

(그는) 잡았었다

복수 reprehenderāmus

(우리는) 잡았었다

reprehenderātis

(너희는) 잡았었다

reprehenderant

(그들은) 잡았었다

미래완료단수 reprehenderō

(나는) 잡았겠다

reprehenderis

(너는) 잡았겠다

reprehenderit

(그는) 잡았겠다

복수 reprehenderimus

(우리는) 잡았겠다

reprehenderitis

(너희는) 잡았겠다

reprehenderint

(그들은) 잡았겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reprehendor

(나는) 잡힌다

reprehenderis, reprehendere

(너는) 잡힌다

reprehenditur

(그는) 잡힌다

복수 reprehendimur

(우리는) 잡힌다

reprehendiminī

(너희는) 잡힌다

reprehenduntur

(그들은) 잡힌다

과거단수 reprehendēbar

(나는) 잡히고 있었다

reprehendēbāris, reprehendēbāre

(너는) 잡히고 있었다

reprehendēbātur

(그는) 잡히고 있었다

복수 reprehendēbāmur

(우리는) 잡히고 있었다

reprehendēbāminī

(너희는) 잡히고 있었다

reprehendēbantur

(그들은) 잡히고 있었다

미래단수 reprehendar

(나는) 잡히겠다

reprehendēris, reprehendēre

(너는) 잡히겠다

reprehendētur

(그는) 잡히겠다

복수 reprehendēmur

(우리는) 잡히겠다

reprehendēminī

(너희는) 잡히겠다

reprehendentur

(그들은) 잡히겠다

완료단수 reprehensus sum

(나는) 잡혔다

reprehensus es

(너는) 잡혔다

reprehensus est

(그는) 잡혔다

복수 reprehensī sumus

(우리는) 잡혔다

reprehensī estis

(너희는) 잡혔다

reprehensī sunt

(그들은) 잡혔다

과거완료단수 reprehensus eram

(나는) 잡혔었다

reprehensus erās

(너는) 잡혔었다

reprehensus erat

(그는) 잡혔었다

복수 reprehensī erāmus

(우리는) 잡혔었다

reprehensī erātis

(너희는) 잡혔었다

reprehensī erant

(그들은) 잡혔었다

미래완료단수 reprehensus erō

(나는) 잡혔겠다

reprehensus eris

(너는) 잡혔겠다

reprehensus erit

(그는) 잡혔겠다

복수 reprehensī erimus

(우리는) 잡혔겠다

reprehensī eritis

(너희는) 잡혔겠다

reprehensī erunt

(그들은) 잡혔겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reprehendam

(나는) 잡자

reprehendās

(너는) 잡자

reprehendat

(그는) 잡자

복수 reprehendāmus

(우리는) 잡자

reprehendātis

(너희는) 잡자

reprehendant

(그들은) 잡자

과거단수 reprehenderem

(나는) 잡고 있었다

reprehenderēs

(너는) 잡고 있었다

reprehenderet

(그는) 잡고 있었다

복수 reprehenderēmus

(우리는) 잡고 있었다

reprehenderētis

(너희는) 잡고 있었다

reprehenderent

(그들은) 잡고 있었다

완료단수 reprehenderim

(나는) 잡았다

reprehenderīs

(너는) 잡았다

reprehenderit

(그는) 잡았다

복수 reprehenderīmus

(우리는) 잡았다

reprehenderītis

(너희는) 잡았다

reprehenderint

(그들은) 잡았다

과거완료단수 reprehendissem

(나는) 잡았었다

reprehendissēs

(너는) 잡았었다

reprehendisset

(그는) 잡았었다

복수 reprehendissēmus

(우리는) 잡았었다

reprehendissētis

(너희는) 잡았었다

reprehendissent

(그들은) 잡았었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reprehendar

(나는) 잡히자

reprehendāris, reprehendāre

(너는) 잡히자

reprehendātur

(그는) 잡히자

복수 reprehendāmur

(우리는) 잡히자

reprehendāminī

(너희는) 잡히자

reprehendantur

(그들은) 잡히자

과거단수 reprehenderer

(나는) 잡히고 있었다

reprehenderēris, reprehenderēre

(너는) 잡히고 있었다

reprehenderētur

(그는) 잡히고 있었다

복수 reprehenderēmur

(우리는) 잡히고 있었다

reprehenderēminī

(너희는) 잡히고 있었다

reprehenderentur

(그들은) 잡히고 있었다

완료단수 reprehensus sim

(나는) 잡혔다

reprehensus sīs

(너는) 잡혔다

reprehensus sit

(그는) 잡혔다

복수 reprehensī sīmus

(우리는) 잡혔다

reprehensī sītis

(너희는) 잡혔다

reprehensī sint

(그들은) 잡혔다

과거완료단수 reprehensus essem

(나는) 잡혔었다

reprehensus essēs

(너는) 잡혔었다

reprehensus esset

(그는) 잡혔었다

복수 reprehensī essēmus

(우리는) 잡혔었다

reprehensī essētis

(너희는) 잡혔었다

reprehensī essent

(그들은) 잡혔었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reprehende

(너는) 잡아라

복수 reprehendite

(너희는) 잡아라

미래단수 reprehenditō

(네가) 잡게 해라

reprehenditō

(그가) 잡게 해라

복수 reprehenditōte

(너희가) 잡게 해라

reprehenduntō

(그들이) 잡게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reprehendere

(너는) 잡혀라

복수 reprehendiminī

(너희는) 잡혀라

미래단수 reprehenditor

(네가) 잡히게 해라

reprehenditor

(그가) 잡히게 해라

복수 reprehenduntor

(그들이) 잡히게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 reprehendere

잡음

reprehendisse

잡았음

reprehensūrus esse

잡겠음

수동태 reprehendī

잡힘

reprehensus esse

잡혔음

reprehensum īrī

잡히겠음

분사

현재완료미래
능동태 reprehendēns

잡는

reprehensūrus

잡을

수동태 reprehensus

잡힌

reprehendendus

잡힐

목적분사

대격탈격
형태 reprehensum

잡기 위해

reprehensū

잡기에

예문

  • sē suōsque vehementer reprehendit, quod imperātōrem prōdidissent tergumque vertissent. (Oxford Latin Course III, Quīntus Athēnās fugit 38:15)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 38:15)

  • Iustificationem meam, quam coepi tenere, non deseram, neque enim reprehendit me cor meum in omni vita mea. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 27 27:6)

    나의 정당함을 움켜쥐고 놓지 않으며 내 양심은 내 생애 어떤 날도 부끄러워하지 않으리라. (불가타 성경, 욥기, 27장 27:6)

  • Qui reprehendit, docet et erudit quasi pastor dirigens gregem suum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 18 18:13)

    인간의 자비는 제 이웃에게 미치지만 주님의 자비는 모든 생명체에 미친다. 그분께서는 그들을 꾸짖고 훈육하고 가르치시며 목자처럼 당신 양 떼를 돌아오게 하신다. (불가타 성경, 집회서, 18장 18:13)

  • Et non potuerunt verbum eius reprehendere coram plebe et mirati in responso eius tacuerunt. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 20 20:26)

    그들은 예수님께서 하신 말씀을 빌미로 백성 앞에서 그분을 붙잡지 못하였을 뿐만 아니라, 그분의 답변에 경탄하며 입을 다물었다. (불가타 성경, 루카 복음서, 20장 20:26)

  • Haec cum pluribus verbis flens a Caesare peteret, Caesar eius dextram prendit; consolatus rogat finem orandi faciat; tanti eius apud se gratiam esse ostendit uti et rei publicae iniuriam et suum dolorem eius voluntati ac precibus condonet. Dumnorigem ad se vocat, fratrem adhibet; quae in eo reprehendat ostendit; quae ipse intellegat, quae civitas queratur proponit; monet ut in reliquum tempus omnes suspiciones vitet; praeterita se Diviciaco fratri condonare dicit. Dumnorigi custodes ponit, ut quae agat, quibuscum loquatur scire possit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XX 20:5)

    (카이사르, 갈리아 전기, 1권, 20장 20:5)

유의어 사전

Reprehendere has in view the amendment of a fault, and warning for the future, like showing the right path, and μέμψις; vituperare (from vitii πεπαρεῖν) has in view the acknowledgment of a fault, better judgment, shame and repentance, like a rebuke, and ψόγος. Reprehensio is in opp. to probatio; for examples, see Cic. Or. 48, 159. Mur. 20, 142. Senec. Vit. B. 1; whereas vituperatio is in opp. to laudatio; for examples, see Cic. Fat. 5. Off. iii. 82. Quintil. iii. 7, 1. (ii. 259, iii. 323.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 잡다

  2. 논박하다

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0084%

SEARCH

MENU NAVIGATION